![]() ![]() It is appropriate to honour Claudius, he said. Victima, quam rex elegit, erat agnus niveus.Ĭogidubnus inspected the victims closely. Then the priests, who were standing by the effigy led the victims to the king. The king, after he had come to the effigy, drank wine. The king and the boy were proceeding slowly through the crowd. Rex et puer lente per turbam procedebant. An old man entered through the door, A small boy lead the old man because he was lame. The British chieftans, who were sitting in the middle of the atrium quickly rose,even the Romans were silent. Suddenly the crowd who were standing near the door fell to the ground. Subito turba, quae prope ianuam stabat, ad The craftsmen, who are very skilful, made the effigy. Every year King Cogidubnus honours Claudius greatly.įabri ex Italia quotannis veniunt. Quintus recognised the image.Ĭlaudius est!’ ‘ita vero’, respondit Salvius.’ In the middle of the atrium Quintus and Salvius saw a couch. The multitude, who filled the atrium, were making a lot of noise. Many Romans were also present, who were sitting near the Chieftans. Many Chieftans of the Britons and many women were in the atrium. After they had entered the atrium they saw a huge crowd.įeminae in atrio erant. They always annoy us Romans.Ĭaerimonia servus Salvium et Quintum ad atriumĪ slave lead Salvius and Quintus to the atrium. S: (cachinnans) Britanni sunt molestissimi. Salvius who was watching the event, proceeded through the street. Then the forerunners also threw the young men down into the ditch. The young men, who were astonished, were resisting vehemently and were fighting with the forerunners. Quoque in fossam deiecerunt, Salvius, qui Move this wagon out! Throw it in the ditchĪudiverunt, plaustrm in fossam deiecerunt,Īfter they had heard Varica the forerunners pushed the wagon down into the ditch. (Varica again returns to the forerunners. (angrier than before) Are you deaf? Blockhead! It is not convenient for me to wait in this place. It is difficult for us to proceed because the wagon totally blocks the road. The wagon that you see, master, has a broken wheel. Our friend, who we are waiting for, is looking for another wheel: we are obliged to wait for our friend.įractam habet. I.S: amicus noster, quem nos exspectamus, We wish to visit the king, but we cannot move the wagon because the wagon wheel has broken Why are you blocking the road? it is necessary for my master to go to the palace. Near the young men was a wagon that totally blocked the road. Two young men, however stayed fearlessly in the road. Many of the Britons jumped down into the ditches, because they were afraid of the rods. Then at once the forerunners were brandishing their rods. Multi Britanni in fossas desiluerunt, quod Tum praecursores statum virgas vibrabant. Varica, who feared his angry master, returned to the forerunners. I wish to go quickly because the king epects us. It is not acceptable for Britons to impede Roman Citizens. (angry) It is necessary for the forerunners to move the Britons out from the road. They are unwilling to move out from the road. Master, it is difficult for us to proceed because these Britons have filled the road. V: domine, difficile est nobis procedere, Then Varica, who was riding with the forerunners came back to Salvius. ![]() Many Britons walked to the palace with their wives. The procession that was filling the whole street was splendid. In the middle of the procession Salvius and Quintus were riding.Īfter them three slave girls were walking, who were carrying the urn and the tripods. These slaves, who were holding long rods were the forerunners. Hi servi, qui virgas langas tenebant, erant In the forefront ten slaves were marching. agmen longissimum ad aulam procedebat.Ī very long procession was proceeding to the palace. *The Palace at Fishbourne was generally believed to have been built for King Cogidubnus, but it is now thought to be after his time. A Sacrifice, and Funeral Games that end in disaster. A Visit to the Palace*, and rude treatment of some Britons on the way. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |